Tendencias

El 38% de peruanos no realiza compras online, ¿cuál es la razón?

En Perú, un país con más de 15 millones de compradores online en 2022 según Statista, el valor de ventas perdidas ascendió a 122 dólares.
Por Iveth Yamunaque
4 minutos
Compras online

América Latina se convierte en una de las regiones más prometedoras del mundo para las empresas internacionales de comercio electrónico, con un estimado de 300 millones de compradores en línea.

Sin embargo, según el estudio realizado por Sherlock Communications en seis países clave de la región, reveló que esas mismas empresas extranjeras están perdiendo más de 46 mil millones de dólares por infravalorar el poder de las palabras.

El equipo de investigación de Sherlock Communications encuestó 3000 participantes en Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México y Perú.

Este informe sobre Malas Traducciones en Latinoamérica proporcionó información importante sobre las preferencias de los consumidores y el impacto de la comunicación en las decisiones de compra en línea.

Resultados de la encuesta

Según el informe, el 77% de todos los encuestados de América Latina se habían abstenido de comprar a empresas internacionales debido a una mala comunicación en el sitio web, ya sea por traducciones automáticas, imágenes no representativas y otros errores evitables.

En Perú, un país con más de 15 millones de compradores online en 2022 según Statista, el valor de ventas perdidas ascendió a 122 dólares por personas, lo que muestra una pérdida potencial acumulada de más de 1830 millones de dólares en este mercado.

Las principales razones para no realizar las compras en línea fueron:

  • No confió en el sitio debido a las malas traducciones a su idioma (38%).
  • Los precios se mostraban en otra moneda y había una mezcla de idiomas en el sitio (22%).

Por ello, el 44% de peruanos encuestados dijo que si encuentra estos problemas en los avisos y páginas web sospecha que podría ser una estafa.

Por otro lado, el 39% indicó no confiar en la empresa por malas traducciones, un 23% decidió no comprar el artículo a dicha compañía, además de un 17% que no se sintió valorado como cliente.

¿Posibles estafas en compras online?

El impacto de los errores de comunicación se deja sentir en varios sectores:

  • El 28% de los encuestados en Latinoamérica decide no comprar en sitios de moda, llegando a un 25% de peruanos.
  • Un 15% en juegos y entretenimiento, mismo porcentaje que en sitios de salud y belleza para Perú.

Los consumidores latinoamericanos valoran mucho la confianza, y los errores de comunicación pueden erosionar esta relación.

Es por ello que cerca de la mitad (45%) de los encuestados de Latinoamérica afirmaron que los errores de texto e imágenes les hacían sospechar de una posible estafa.

Anuncios y resultados de búsqueda

La primera impresión es la que cuenta y los errores de comunicación desaniman. Por ello, cuatro de cada cinco (79%) latinoamericanos decidieron no hacer clic en un resultado de búsqueda durante una búsqueda en línea de un producto o servicio por un valor promedio de 160 dólares – o en las redes sociales de una empresa internacional- debido a errores de mensajería. En Perú el monto asciende a 131 dólares por persona.

  • El 36% de los consumidores latinoamericanos perdieron la confianza en una empresa internacional.
  • El 37% de los encuestados peruanos afirmó que evita hacer clic en los resultados de búsqueda cuando los textos no están correctamente traducidos al español.

Problemas de traducción en compras online

Para llegar a los consumidores latinoamericanos, las empresas internacionales deben apostar por la localización. Para evitar situaciones vergonzosas, es esencial contar con traductores nativos que entiendan el argot callejero y otras peculiaridades culturales.

Por ejemplo, en Latinoamérica, incluido Perú, Mitsubishi intentó introducir en el mercado el modelo Pajero en los países hispanohablantes. Al enterarse de la connotación de la palabra «Pajero» decidieron rebautizar el auto a «Montero».

América Latina alberga casi 250 lenguas y dialectos: invertir en los dialectos y lenguas locales puede diferenciar a una empresa de sus competidores.

Las conclusiones de Malas Traducciones demuestran que, en un panorama de comercio electrónico en constante crecimiento, las empresas que den prioridad a la comunicación eficaz y a la comprensión cultural tendrán muchas más posibilidades de prosperar en América Latina.