Si dejaste de ver un vídeo porque el idioma en el que estaba era distinto al tuyo, ahora YouTube anunció una solución a ese problema, ya que permitirá a los creadores de contenido doblar sus videos en distintos idiomas. Más detalles aquí.
El responsable de producto de YouTube, Ritz Campbell, expresó que gracias a que algunos creadores de contenido doblaron sus vídeos, se pudo identificar que más del 15% de visualizaciones de ese contenido provino de vídeos con idiomas distintos.
Además, comunicó que los espectadores observaron aproximadamente 2 millones de horas de vídeos doblados en diferentes idiomas. Todas estas razones ayudaron a que se haga realidad la nueva función.
¿En qué consiste la nueva función?
Esta función no será automática para los creadores de contenido, ya que deben realizar la traducción y doblaje antes de subir sus vídeos a la plataforma o actualizar los que ya fueron subidos. Luego de grabar las pistas de audio en distintos idiomas, deben ser añadidas a través de la herramienta editor de subtítulos.
Para que los suscriptores o usuarios, activen la función de contenido doblado, deben dirigirse a la configuración de vídeos para identificar las pistas de audio disponibles y poder disfrutar el contenido en su idioma.